Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

идти по болоту

  • 1 хлюпати

    = хлюпну́ти, хлю`пнути
    1) плеска́ть, плесну́ть; ( о волнах) плеска́ться (только несоверш.), хлеста́ть, хлестну́ть; ( выбрасывать волнами) выплёскивать, вы́плеснуть (кого, что); ( о воде - разливаться) расплёскиваться (только несоверш.), выплёскиваться, вы́плеснуться, (только соверш.) проли́ться
    2) ( литься) хлеста́ть (несоверш.); хлы́нуть (соверш.)
    3) (падать, нырять с шумом) бултыха́ть, булты́хну́ть
    4) (только несоверш. - чавкать - о болоте) хлю́пать; ( идти по болоту) шлёпать

    Українсько-російський словник > хлюпати

  • 2 весьтасавны

    неперех.
    1) идти напрямик, срезать угол;

    весьтасалан (прич.) визьӧд — по прямой линии;

    нюр весьтасавны — идти напрямик по болоту;

    2) перен. сказать напрямик

    Коми-русский словарь > весьтасавны

  • 3 шалбаалаар

    /шалбаала*/ 1) образовываться- о луже (о болОте); заболачиваться; 2) идти по луже (по болоту); ср. тулаалаар.

    Тувинско-русский словарь > шалбаалаар

  • 4 durchwaten

    dúrchwaten I vi (s) ( durch A)
    идти́ [переходи́ть] вброд, перебира́ться (вброд через ручей, по болоту и т. п.)
     
    durchwáten II vt
    переходи́ть вброд (реку и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > durchwaten

  • 5 тошкаш

    тошкаш
    Г.: ташкаш
    -ем
    1. топтать; мять, давить ногами что-л.

    Келай, оргажлам тошкен, ӱлыкӧ волыш. К. Васин. Келай, топча мелкие заросли, спустился вниз.

    Тушман ынже тошко мемнан мландынам. А. Бик. Пусть враг не топчет нашу землю.

    2. топтать; утаптывать, плотно укладывать; трамбовать, утрамбовывать (ногами)

    Меҥге йыр тошкаш утаптывать (трамбовать) вокруг столба;

    силосым тошкаш утрамбовывать силос.

    Кечывалым Настий каваным тошкыш. М.-Азмекей. Днём Насти топтала стог.

    Вынемышке оптымо шудым пырдыж деке утларак чоткыдын тошкыман. «Мар. ӱдыр.» Сено, укладываемое в яму, следует крепче утаптывать у стенок.

    3. нажимать ногами на что-л.

    Велосипед педальым тошкаш неле, йолйыжыҥ пыта. М. Иванов. Тяжело нажимать ногами на велосипедные педали, устают ноги.

    4. топать; двигаться шагом, идти, ходить

    Куп гыч купышко тошкен, Шайдук лӱман тулык рвезе коштеш. «У вий» Топая от болота к болоту, бродит паренёк-сирота по имени Шайдук.

    (Отряд) эрта, рыҥ тошкен. «Ончыко» Маршируя (букв. стройно топая), проходит отряд.

    5. топтать, затоптать, стоптать, задавить; наехать (колесом, машиной)

    Каче-влак Атбашым тошкат. Н. Лекайн. Женихи топчут Атбаша.

    Автомашина теве-теве тошка. А. Филиппов. Автомашина вот-вот наедет.

    6. перен. топтать, растоптать; подавлять, подавить; положить конец чему-л.

    – Вич ий келшымашым кенета тошкаш? Н. Арбан. – Дружбу, длившуюся пять лет, вдруг растоптать?

    Мыланна тудын (Настушын) пиалжым тошкыман огыл. А. Березин. Нам не следует топтать счастье Настуш.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тошкаш

  • 6 тошкаш

    Г. та́шкаш -ем
    1. топтать; мять, давить ногами что-л. Келай, оргажлам тошкен, ӱлыкӧ волыш. К. Васин. Келай, топча мелкие заросли, спустился вниз. Тушман --- ынже тошко мемнан мландынам. А. Бик. Пусть враг не топчет нашу землю.
    2. топтать; утаптывать, плотно укладывать; трамбовать, утрамбовывать (ногами). Меҥге йыр тошкаш утаптывать (трамбовать) вокруг столба; силосым тошкаш утрамбовывать силос.
    □ Кечывалым Настий каваным тошкыш. М.-Азмекей. Днем Насти топтала стог. Вынемышке оптымо шудым пырдыж деке утларак чоткыдын тошкыман. «Мар. ӱдыр.». Сено, укладываемое в яму, следует крепче утаптывать у стенок.
    3. нажимать ногами на что-л. Велосипед педальым тошкаш неле, йолйыжыҥпыта. М. Иванов. Тяжело нажимать ногами на велосипедные педали, устают ноги.
    4. топать; двигаться шагом, идти, ходить. Куп гыч купышко тошкен, Шайдук лӱ ман тулык рвезе коштеш. «У вий». Топая от болота к болоту, бродит паренëк-сирота по имени Шайдук. (Отряд) эрта, рыҥтошкен. «Ончыко». Маршируя (букв. стройно топая), проходит отряд.
    5. топтать, затоптать, стоптать, задавить; наехать (колесом, машиной). Каче-влак --- Атбашым тошкат. Н. Лекайн. Женихи топчут Атбаша. Автомашина теве-теве тошка. А. Филиппов. Автомашина вот-вот наедет.
    6. перен. топтать, растоптать; подавлять, подавить; положить конец чему-л. – Вич ий келшымашым кенета тошкаш? Н. Арбан. – Дружбу, длившуюся пять лет, вдруг растоптать? Мыланна тудын (Настушын) пиалжым тошкыман огыл. А. Березин. Нам не следует топтать счастье Настуш.
    // Тошкен каяш стоптать, затоптать, наехать; задавить, уничтожить. Танк тудымат, пулеметшымат тошкен кая. Н. Лекайн. Танк задавит и его самого, и пулемет. Тошкен кошташ топтать; топча, мять. Уржавечыш ушкал пурен, шурным тошкен коштын. Й. Осмин. В поле с рожью забрела корова, топтала хлеб. Тошкен пушташ задавить насмерть, затоптать до смерти. (Овойын ачажым) поян Кори Йыванын пукшымо ожыжо --- тошкен пушто. М. Шкетан. Отца Овой затоптал насмерть откормленный жеребец богача Кори Йывана. Тошкен пытараш
    1. истоптать, растоптать; измять, топча (все, сильно). (Ӱшкыж) кочмо веле огыл – пытара тошкен. М. Большаков. Бык не только поест – истопчет все. 2) истоптать; сильно наследить. – Уло кӱ варым тошкен пытаренда! – Вы весь пол истоптали! 3) истоптать; износить (обувь). – Кататым тошкенат пытаренат! – Ты истоптал уже свои ботинки! Тошкен шындаш утоптать; топча, уложить плотно. Терыс орам пеҥгыдын тошкен шындыман. «Мар. ӱдыр.». Кучу навоза надо крепко утоптать.
    ◊ Лавыраш тошкаш грубо пренебрегать (пренебречь), нагло отвергать (отвергнуть) (букв. втоптать, затоптать в грязь). – Шочмо-кушмо калыкын шонымыжым лавыраш тошкаш? – Мирон чын корным кычалеш. К. Васин. – Грубо пренебречь чаяниями родного народа? – Мирон ищет правильный путь. Тупела корным тошкаш вести себя ненадлежащим образом. – Адакше тупела корным тошкет. М. Казаков. К тому же дурно ведешь себя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошкаш

  • 7 -C2645

    dare corda a...

    (1) a) отпустить вожжи, дать волю:

    Dare corda ai personali sentimenti significava sabotare le direttive. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    Поддаться чувству дружбы в тех условиях значило саботировать инструкции.

    Io, per esempio, non ho saputo, con sua madre. Le ho dato troppa corda, mi bastava che lavorasse. Così ha sempre comandato lei. (G. Arpino, «La suora giovane»)

    Я, например, не сумел справиться с её матерью. Я дал ей слишком большую волю, мне было довольно, что она работает. Так вот и получилось, что она всегда командовала.

    «Perché l'ho lasciato andare avanti a fare la strada in palude, — pensava. — Ecco cosa succede a dargli corda a questi moccoloni. Un'altra volta, in palude, la strada la faccio io. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)

    — И зачем только я дал ему идти вперед по болоту, — думал Зван. — Вот что значит дать волю этим соплякам. В другой раз показывать дорогу буду я.

    Si scatenava. Dovevo lasciar passare la burrasca, questo dovevo fare. Fingere di non udirla, non darle corda. (M. Venturi, «L'appuntamento»)

    Элена неистовствовала. Мне нужно было выждать, пока утихнет буря — вот что мне оставалось делать. Притворяться, будто я ничего не слышу, не дать ей расходиться еще больше,

    b) подстрекать, подстегивать кого-л.:

    Clelia. — Ma Arcibaldo! Non sei mai pronto! Non dargli corda, zia, per carità. (U. Betti, «Il diluvio»)

    Клелия. — Арчибальдо! Ты все еще не готов! Тетя, да брось ты с ним разговаривать, пожалуйста.

    La Lena, che era una biondina svelta, piena di chiacchiere e furbetta, aveva capito che poteva trar frutto da questa curiosità della padrona, e le dava corda. (F. Sacchi, «La primadonna»)

    Ее камеристка Лена, изящная блондинка, болтливая и лукавая, поняла, что может извлечь выгоду из любопытства хозяйки и всячески это поощряла.

    Frasario italiano-russo > -C2645

  • 8 онушта-

    [онуштаар]
    идти (ехать) по болоту

    Тоъфа-орус сооттары > онушта-

См. также в других словарях:

  • ИДТИ —     Идти во сне быстрым шагом означает, что наяву столкнетесь с непредвиденными препятствиями. Идти по ковру – в будущем вас ждет слава. Идти на охоту – вам изменят друзья или любимый человек. Идти по кирпичной кладке предвещает беспокойство и… …   Сонник Мельникова

  • Идти — Быстрым шагом препятствия; по лугу приятель тебе изменит;по болоту скупость принесет много хлопот; вокруг перемена положения;навстречу плохое положение дел; в обществе приятелей обрати вниманиена поведение жены …   Сонник

  • мокнуть — цслав. мокнѫти, чеш. moknouti, польск. moknąc, в. луж. moknyc. От мокрый. Ср. лит. makėti, makù вступить в болото , maknoti идти по грязи , лтш. maknît идти по болоту , лит. makonė лужа , лтш. makn̨a болото, топкое место (см. М.–Э. 2, 554;… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • через — ▲ в направлении ↑ внутренний, часть, область (пространства) предлог+винительный падеж:, через что пересекая что л. (перескочить #). сквозь (пробираться # толпу). насквозь через путем образования отверстия. из конца в конец. из края в край. по… …   Идеографический словарь русского языка

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дошко́льный во́зраст — период развития ребенка от 3 до 6 7 лет. В эти годы происходят дальнейшее физическое развитие и совершенствование интеллектуальных возможностей ребенка. Рост и масса тела. Рост детей в Д. в. увеличивается неравномерно вначале до 4 6 см в год, а… …   Медицинская энциклопедия

  • Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был …   Большая биографическая энциклопедия

  • Крымско-ногайские набеги на Русь — Набеги крымских татар и ногайцев на русские земли Великого княжества Литовского (впоследствии, Речи Посполитой) и Московское государство  регулярные набеги с целью захвата невольников, участившиеся после обособления Крымского ханства, в… …   Википедия

  • Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на …   Большая биографическая энциклопедия

  • шлёпать — аю, аешь; несов. 1. перех. или по чему. С шумом ударять, бить плашмя чем л. мягким или по чему л. мягкому. Он усердно насаживал червяков, шлепал по ним рукою, плевал на них и даже сам закидывал удочку. Тургенев, Дворянское гнездо. Они умывались,… …   Малый академический словарь

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»